Il 2017 è stato un anno intenso: molti viaggi, molte novità, molti impegni.
Sono riuscita a vendere due borse già fatte - questa e questa - e ho fatto due borse su commissione - questa e questa. Considerando quanto sono imbranata in marketing e comunicazione, è andata anche troppo bene. Non ringrazierò mai abbastanza chi mi ha aiutato, chi ha sparso la voce, chi mi ha supportato - e sopportato. E chi ha comprato le mie bambine...
A settembre ho trovato lavoro, che si è sommato a un lavoro part-time che già avevo e che ho tenuto in piedi, per sicurezza. A questi due lavori si è aggiunto, come un fulmine a ciel sereno, un terzo impegno lavorativo, brevissimo ma intensissimo. Ovviamente non si può dire di no a nessuna occasione, giusto? Giusto, il risultato però è che altri progetti vengono sospesi.
Fin quando non potrò ridurre gli impegni 'da persona adulta' la macchina per cucire dovrà rimanere in attesa.
2017 had been pretty intense: lots of journeys, lots of new things, lots of work.
I sold two ready made bags - this one and this one - and I made two bags on request - this one and this one. It was even too good, considering how bad I am at marketing. I will never be too thankfull for the support I had and, of course, for those who bought my 'kids'...
I found a job in september, it added to a part time job I already had that I kept, just in case. To theese two jobs I had to add a third one, that fell out of the blue, it was very short and very intense. You can't say no to good luck, right? But this means other stuff had to wait.
As long as I cannot downsize my 'grown-up' duties, the sewing machine will have to wait.
![]() |
| Ho iniziato questa borsa a settembre... sigh. I started this bag in september.. sigh. |
Però non voglio lasciare ogni attività creativa, ne ho troppo bisogno, e quindi devo formulare un nuovo piano, qualcosa che io possa portare avanti la sera, dopo il lavoro, o nel fine settimana.
Il piano è: darsi al cucito nel fine settimana (se non sono troppo stremata) e dedicarmi a cose per me più semplici il resto del tempo (cioè la notte). Disegno e maglieria sono attività che riesco a svolgere 'a rate' cioè lavorando poche ore o pochi minuti per volta. In fondo è un ritorno alle origini: il disegno è stato sempre la mia valvola di sfogo, mentre la maglia - e l'uncinetto - me le ha insegnate mia madre da piccola, per tenermi impegnata tra un disegno e l'altro.
But I don't want to give up my creative hobbies, I need them way too much, so I need a better plan, something I can manage with my spare time, evenings and week ends.
The plan is: sewing on weekdays (if I am not too tired) and do things that are easier for me on evenings. Drawing and knitting are activities I can manage in short slots, working few hours or few minutes each day. Drawing was my great love as a child, knitting - and crochetting - I learnt as a child, as my mum was tring to keep me busy between a sketch and another.
Non sarà facile, preferisco imparare nuove cose e nuove tecniche piuttosto che raffinare e approfondire cose che già so fare, anche se non benissimo. Ho paura che potrei perdere la motivazione. Forse dovrei vedere questo periodo come una nuova sfida con me stessa e godere dell'esperienza 'nuova' del fare cose per me vecchie.
It will not be easy, I prefer to learn new things instead of refining tecniques I already know, maybe not at the best of art. I am afraid I might loose motivation. Maybe I should look at this period as a challange to myself and enjoy the 'new' feeling of doing old things.


Commenti
Posta un commento