Scialle arcobaleno / Rainbow shawl

Mi sono innamorata a prima vista di questo scialle, poi mi sono innamorata di questo filato 'arcobalenato'.
I fell in love with this shawl at first sight, then I fell for this rainbow yarn.
E ho deciso che dovevo provarci, il risultato eccolo qui.
And I decided to give it a try, here is the result.
Ho dovuto fare un po' di esperimenti per adattare il modello, un po' romantico, ai colori psichedelici del filato.
Ho eliminato il bordo lavorato a favore di un bordo semplice, a legaccio, che si sposa meglio ai colori vivaci. Inoltre la forma a goccia dello scialle è talmente bella che è un peccato 'sporcarla' con un bordo.
I had to experiment to match the pattern, a bit romantic, and psychedelic colors. 
I removed the lace edge to give it a garter stitch edge, that match the vibe of the strong colors. Moreover the drop shape is so beautifull that it is a shame to hide it with a lace edge.

La forma nasce dalla combinazione di crescite e cali, mentre la tecnica dei ferri accorciati crea la curvatura. Di solito si esegue una serie di ferri accorciati che si chiude in un unico ferro, raccogliendo tutti i punti lasciati in sospeso. Con questa lana sfumata si creava un effetto poco gradevole, file interrotte di colori che si scontravano tra loro. Come ottenere l'effetto a spicchi che vedete? Semplice: basta raddoppiare il numero dei punti lasciati tra un punto girato e l'altro e chiudere con una seconda serie di ferri accorciati che andranno a finire tra i punti sospesi precedenti. Non è chiaro? Proviamo con qualche foto.
Immaginiamo di dover lasciare due punti tra un punto sospeso e l'altro; per ottenere gli spicchi dovremo lasciare non due ma quattro punti.
The shape is due to increasing and decreasing, while short rows create the bend. Usually you make a group of short rows that you 'close' in a single row, getting all the stitches left. With this multicolor yarn you get rows of different colors crashing against one another. How to get the wedge effect you see in the shawl? Easy: just double the number of stitches left between one turn stitch and the other, when you close, instead of working a single row, you make a second group of short rows, turning between the first group of stitches. Not so clear? Let's try some pictures. 
Let's say you have to leave two stitches between two turn stitches; to get the wedges you have to leave four not two stitches.
Una volta fatta la metà dei ferri accorciati che servono, dovremo iniziare a chiudere, eseguendo l'altra metà dei ferri accorciati. Bisogna chiudere la seconda serie di ferri accorciati andando a 'girare' il lavoro a metà dello spazio tra i punti sospesi eseguiti in precedenza. Nei cerchietti potete vedere i punti in cui è stato girato il ferro all'inizio, corrispondono, sul ferro, alle maglie ai due estremi della foto. Se giriamo il lavoro sulla maglia al centro della foto, avremo un ferro girato ogni due maglie, esattamente come richiesto dal modello originale.
You make half the short rows you are supposed to make, then you close, by knitting the other half of the short rows needed. You have to make this second half by turning the work in the middle of the space between the turning stitches you had already make. In the circles you can see the  turning stitches made in the first half of the work, on the needle they corrispond to the first and last stiches in the picture. If you turn the work on the stitch at the center of the picture, you will have a short row each two stitches, as required by the original pattern.
In questo modo alla fine avremo comunque il numero corretto di ferri accorciati, ma disposti diversamente.
This way we will have the same number of short rows, but with a different position.
Sono davvero soddisfatta di questo lavoro. Ora mi serve solo un vecchio furgone Volkswagen e un buon festival di rock vecchio stile!
I am really happy of the result. Now I just need a good old Volkswagen van and a good old rock music festival!

Commenti